更新时间:2025-10-31 04:02:18
我已经找到的是2000年某个英国懒人,为BBC字幕组提供的英文字幕,开始很感动,这不妥妥地伦敦腔吗?实际操作起来,感觉就是吃了预制菜:你说你满意吗?才翻译了90%的内容,某些长句索性不体现,用翻译者自己的理解输出字幕。你说对方没翻译吧,对方又顶着个BBC字幕组的头衔。
典型预制菜的味道。
而且,这部电影,无论是文化,历史,地理位置,美国,德国,法国,英国,苏联,就差没有中国了。大量的语言词汇,文化历史,政治差异,军事体系,冷战思维。使整部电影,需要一个“啥都懂”的人进行翻译,确实痛苦不堪。
还好,还好。我扛下来所有。




免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。
上一篇:29日短剧热度榜:《我在缅国靠玉石发家致富》第一,大盘热度4430万
下一篇:笔记:陌生的三宅唱,陌生的电影
但是首先,她是一个儿童绑架犯
Tarzan回归自然,然后呢?
《风与潮》看着看着,任嘉伦“消失”了
宜大本科+宾大隔壁硕士,看剧情改编的合理性
对阿信的记忆
咒术回战第二季 随写
整部剧细看就是一个词,拧巴。
我欠冯小刚这部电影一张电影票
这一次,真的失望了
《日掛中天》导演,不要踩在我们身上够奖!
被震慑了
即使瑕疵明显也不忍心扣分的电影。
剧透
天人无尽秘,琉璃往生谱
退休老人眼中的上海爱情
It's an Act of War
《人偶之家》:冷漠的爸,敏感的妈,失孤的它,找错了家
非常美味,毫无疑问25年度最佳BL——慢慢更新一些评价和细节分析
山姆雷米玩观众
人与自然,人与社会
